The Seventh Quarry, Wales UK       2009-2018

Several poems by Lidia Chiarelli are published in different issues of "The Seventh Quarry" - Swansea Poetry Magazine edited by Peter Thabit Jones, Swansea, Wales UK

http://www.peterthabitjones.com/

 

*''The Seventh Quarry'' Issue 11, Winter 2009, Swansea Poetry Magazine

*''The Seventh Quarry'' Issue 12, Summer 2010, Swansea Poetry Magazine

*''The Seventh Quarry'' Issue 13, Winter 2011, Swansea Poetry Magazine

*''The Seventh Quarry'' Issue 14, Summer 2011, Swansea Poetry Magazine

*''The Seventh Quarry'' Issue 15, Winter 2012, Swansea Poetry Magazine

*''The Seventh Quarry'' Issue 16, Summer 2012, Swansea Poetry Magazine

*''The Seventh Quarry'' Issue 17, Winter 2013, Swansea Poetry Magazine

*"The Seventh Quarry" Issue 19, Winter/Spring 2014, Swansea Poetry Magazine

*''The Seventh Quarry" Issue 20, Summer/Autumn 2014, Swansea Poetry Magazine         (Interview)

 *"The Seventh Quarry" Issue 21, Winter/Spring 2015, Swansea Poetry Magazine

*"The Seventh Quarry" Issue 22, Summer/Autumn 2015, Swansea Poetry Magazine

*"The Seventh Quarry" Issue 23, Winter/Spring 2016, Swansea Poetry Magazine

"The Seventh Quarry" Issue 25, Winter/Spring 2017, Swansea Poetry Magazine

"The Seventh Quarry" Issue 27 Winter/Spring 2018, Swansea Poetry Magazine

"The Seventh Quarry" Issue 28, Summer/Autumn 2018 Swansea Poetry Magazine


Korean Expatriate Literature #22 - 2018


ATUNIS GALAXY ANTHOLOGY 2018

https://atunispoetry.com/2018/05/10/atunis-galaxy-anthology-2018/

3 poems by Lidia Chiarelli published on pages 174-176


IFLAC Anti-War and Peace Anthology 2018

ANTI - WAR AND PEACE: IFLAC ANTHOLOGY Kindle Edition

ASIN: B07CRJSFQ6

 

3 poems on Peace by Lidia Chiarelli

IFLAC ANTI-WAR AND PEACE ANTHOLOGY 2018 created by Prof. Ada Aharoni and Dr. Vijay Kumar Roy is another important step towards the achievement of Peace.

We have a precious jewel in our hands: a book to leaf through slowly to enjoy the taste of words and images that have one common denominator: the will of a world without war.

Once again essays, poems, haikus, articles, short stories, interviews and art lead us on the road of Peace and give us the hope that we will overcome terrorism.

 We believe that  the synergy of all these contributions will generate effective prerequisites to reaching the goal we all aim to: a state of mutual understanding and  harmony between peoples with different ethnicities, cultures and religions.

 

It is a real pleasure and an honour to be part of this book with our poems and artworks: our gratitude to the authors of this Anthology.

 

 

Lidia Chiarelli and Gianpiero Actis, Italy


May 2018, published by Global Fraternity of Poets, India

Muse for World Peace Anthology

The poem "Let's color the world" by Lidia Chiarelli in the anthology


Galaktika Poetike "ATUNIS" - March 2018

Galaktika Poetike "ATUNIS"

Poetët janë paraprijës të agimeve zbardhëllim, janë muza dhe shpirti i ëndrrave shpresërim, janë fryma dhe muzikaliteti i fjalës shenjtërim, janë koloriti më i ndritshëm i qënësisë tonë qytetërim!


Advaitam speaks literary/vol_2_issue_1-2018

Anthology - Lidia Chiarelli - on pages 36-37


''Trio of Gardens Niwa no Sanjuso" (Japanese Edition) - 2018

Anthology - E book published by Junpa Books, Japan 2018  ASIN B078VZVDN9


MOSAICI IN TRANSLATION - Learned Online Journal of Italian Poetry

http://www.mosaici.org.uk/

Mosaici is a biennial electronic journal dedicated entirely to the study of Italian poetry from its origins through to contemporary texts.

Poetry in Translation from Italian to English

Lidia Chiarelli, Il richiamo/The Call. Self-Translated

 

About the Author

Lidia Chiarelli was born and raised in Turin (Italy), where in 2007 she founded, with Aeronwy Thomas, the Art-literary Movement Immagine & Poesia. Lidia’s passion for creative writing has motivated her to write poetry and she became an award-winning poet in 2011, 2012, 2014, 2015, 2016 and 2017. Her writing has been translated into different languages and published in Poetry Reviews and on websites in Italy, Great Britain, USA, Israel, Romania, France and South Korea. Her debut poetry collection Immagine & Poesia – The Movement in Progress was published in New York by Cross-Cultural Communications (August 2013).

 After visiting the Museum of Modern Art in New York in 2010, Lidia was inspired to create installations similar to Yoko Ono’s Wish Tree, hanging poems and original art cards on the trees. Her “Poetry&Art Trees” thus began to appear in different exhibitions in Italy and abroad.

*

Il richiamo

(A Virginia Woolf

nel giorno del suo compleanno)

 

… and the wild beasts

devoured her discomfort

from: The Diamond Buckle

by Carolyn Mary Kleefeld

 

Neri corvi invisibili

graffiavano il cielo impazziti

davanti alla tua casa.

quando nella bruma del mattino

ti sentisti

infinitamente libera

per la prima volta dopo tanto tempo.

 

La porta si  chiuse dietro di te

mentre lasciavi

le tue indomabili paure,

il tuo spirito piegato dal vento.

 

Poi fu il richiamo

della rapida corrente

ad invitarti

mentre ancora indugiavi sulla riva

 

tu avanzasti docile

presto arrendendoti

a quella irresistibile voce

e il tuo mantello

sempre più pesante

ti avvolse lentamente

in un gelido abbraccio.

 

 25 gennaio

*

The Call

(To Virginia Woolf

on her birthday)

 

… and the wild beasts

devoured her discomfort

Carolyn Mary Kleefeld

 

Blacks ravens

scratched the sky

as crazy

in front of your house

when in the morning mist

you felt

infinitely free

for the first time in a long time.

 

The door closed behind you

when you left

your untamable fears,

your spirit bent by the wind.

 

Then came the call

of the fast current

to invite you

still lingering on the bank

 

docile you walked

soon surrending

to that irresistible voice

and your coat

heavier and heavier

wrapped you slowly

in an icy embrace.

 

January 25

 

 

This poem (in Italian and English) appears in Lidia Chiarelli, Tramonto in una tazza/Sunset in a Cup (Edizioni Esordienti E-Book, 2017) and is reproduced with the publisher’s permission.


Bridging the Waters II, Korean/English anthology 2017

Co-published by Korean Expatriate Literature & Cross-Cultural Communications 

Yoon - Ho Cho and Stanley H. Barkan poets and publishers


Celebrate Canada 1- From Far and Wide: Multicultural Creative Writing Collection 2017

Niagara

 

Nothing is softer or more flexible than water

yet nothing can resist it.

—Lao Tzu (born 604 BC)

 

We advance on the river

the boat rocks on the seething waters

and it is like hearing

the waves’ breath.

 

A gentle rain caresses us

the roar—strong and stronger—

is music from ancient times.

 

 

Enshrouded by a soft mist

we shiver in front of the abyss

 

(our glance

embraces

the frenzied whirlpool)

 

and slowly we merge into the

fathomless whiteness

of Niagara falls.

 

 

Lidia Chiarelli


CONVORBIRI LITERARE- Director: Cassian Maria SPIRIDON -  România 2017

NOV 15, 2017

Posted by  in LITERATURA UNIVERSALA

Traduceri: Olimpia IACOB

Lidia CHIARELLI

 

Membru fondator al Mişcării literar-artistice, Immagine & Poesia (înfiinţată în Torino, Italia, în 2007), artist instalaţionist, poet confirmat prin premii, nominalizări şi distincţii, tradus în multe limbi. În 2011, la Primul Festival Internaţional de Poezie din Swansea, Ţara Galilor, Marea Britanie, a primit Certificat de Apreciere pentru poezia volantă şi contribuţia la înflorirea artei. În 2014, 2015 şi 2016 a fost nominalizată la Premiul Pushcart. Poezia ei a fost tradusă în mai multe limbi, şi publicată în reviste de poezie, şi pe website-uri din Italia, Franţa, Marea Britanie, SUA, Canada, Albania, Romania, Coreea de Sud, Polonia, Slovacia, Republica Cehă, India, Israel, Vietnam şi China. Cărţile de poezie ale Lidiei Chiarelli sunt disponibile pe Amazon.com.


Prosopisia, A Venture of A.R.A.W.LII , INDIA 2017

An International Journal of Poetry and Creative Writing

Editor in Chief: Anuraag Sharma -  Co-editor: Moizur Rehman Khan

Photo Credit: Ceri Nazareno


Korean Expatriate Literature #21 - 2017

Download
KOREAN EXPATRIATE LITERATURE #21 2017
Anthology - Lidia Chiarelli's contribution page 65-66
KEL #21 해외문학 21호 종합.pdf
Documento Adobe Acrobat 4.2 MB

eBook n. 217-Proust N.7 - Il profumo del tempo, di Aa. Vv.LaRecherche.it [Un accordo di essenze]

http://www.larecherche.it/librolibero_ebook.asp?Id=223
E BOOK - Free Download

 

Four digital collages by Lidia Chiarelli featured in the E BOOK


D'UNE RIVE A L'AUTRE-DA UNA RIVA ALL'ALTRA (Anthologie) - HUGUETTE BERTRAND (Canada)-LIDIA CHIARELLI (Italy) - 2017

Download
Huguette Bertrand - Lidia Chiarelli : D' UNE RIVE A L' AUTRE - DA UNA RIVA ALL' ALTRA
Anthologie de poèmes et images- © Tous droits réservés
Bibliothèque et Archives Canada
ISBN 978-2-921818-70-4
© ÉDITIONS EN MARGE - Cette édition bilingue (italien/français) est un projet inter-culturel entre deux poètes membres du mouvement international IMMAGINE & POESIA (Turin, Italie)
D'une rive à l'autre.pdf
Documento Adobe Acrobat 2.1 MB

Reviews - Recensioni


DEWDROPS (Anthology) by TZEMIN ITION TSAI (Taiwan) and LIDIA CHIARELLI (Italy)


"Krytyka Literacka" summer edition 2017 - Anthology

Download
"Krytyka Literacka" summer edition 2017
KRYTYKA LITERACKA 2 2017 English issue.p
Documento Adobe Acrobat 2.5 MB
Szanowni Państwo,
jest już kolejny numer kwartalnika

Krytyka Literacka.

Wydanie w jęz. angielskim.

Cena egzemplarza papierowego wynosi 10 zł.

Pismo można otrzymać dokonując wpłaty

(mile widziana większa kwota) na konto dowolnego hospicjum

i wysyłając potwierdzenie na adres e-poczty redakcji.

Wersję cyfrową można pobrać bez opłat ze strony

http://chomikuj.pl/KrytykaLiteracka 

lub czytać online na

http://issuu.com/krytykaliteracka 

oraz

http://pl.scribd.com/KrytykaLiteracka 

 

 

CONTENTS

● Helen Bar-Lev AN ARTIST IN PARIS

● Anne Weichberger POEMS

● Alan Kaufman TADEUSZ BOROWSKI: THE THROAT OF MY OWN SONG

● Józef Baran POEMS

● Andrei Bazilevski POEMS

● Dovid Katz WEST IS WEST, EAST IS EAST: THE SPECIFIC EAST EUROPEAN INCARNATION OF ANTISEMITISM

● Erik La Prade POEMS

● Harry Nudel POEMS

● William Heyen AUDIENCE

● Yoon-Ho Cho POEMS

● Kyung-Nyun Kim Richards POEMS

● Yoon Soo Park POEMS

● Hee Jooh Kim POEMS

● Ok Bae Kim POEMS

● Yoon-Ho Cho, Kyung-Nyun Kim Richards NO POETRY BOOKS SELL

●  Lidia Chiarelli POEMS

● Larry Lefkowitz LOST IN TRANSLATION

● Dariusz Tomasz Lebioda SPIRITUALITY AND SHAMANISM IN OLD POLISH POETRY

● Niels Hav POEMS

● Peter Thabit Jones A CRY AND A PRAYER: “DO NOT GO GENTLE INTO THAT GOOD NIGHT” BY DYLAN THOMAS

● Robert Ghiradella POEMS

● Jacek Świerk POEMS

● Tomas Unger BOUND TO LIFE: ON CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE

● Constantine Petrou Cavafy PHILOSOPHICAL SCRUTINY

● David Day POEMS

● Tomasz Marek Sobieraj POEMS

 

Front cover art: Bruno Schulz

Back cover art:  Albrecht Dürer

 

Photographs: Tomasz Marek Sobieraj


Poetry Journal In Print. – Bao Giay, number 3 – 2017

Download
Poetry Journal In Print. – Bao Giay, number 3 – 2017
The new Poetry Journal In Print. – Bao Giay, number 3 – 2017. This new bilingual poetry journal is being developed by volunteers in both the US and Vietnam. Please, feel free to share our poetry journal with others, especially with other poets.
Poetry Journal_3---.pdf
Documento Adobe Acrobat 460.9 KB

ITHACA 415 - January 2016

http://www.point-editions.com/new/en/poem-of-the-week-415-times-square-lidia-chiarelli/

 

Times Square

Aprindeți-vă
mai aprindeți-vă odată
lumini din Times Square.

Aprindeți-vă pentru mine
în ultima mea noapte la New York.

Aerul fierbinte pe străzi e o mantie diafană
care mă-nvăluie.

Ca giruetele în perenă rotire
nu vă opriți din dans.

Lăsați-mi ochii să se piardă
iar
în al vostru
vârtej
atât de dulce
și îmbătător.

Lidia Chiarelli Actis, Italia

Traducere:  Gabriela Căluțiu Sonnenberg

Download
ITHACA 415
ITHACA 415, Times Square, Lidia Actis, I
Documento Adobe Acrobat 161.7 KB

WORLD POETRY YEAR BOOK 2015 - Date of Publication: 2016


Asian Signature - January 2016


Painting and Poetry by André Schreuder - 2016

Haiku "La Signora di Torino" - page 39

 

Fluorescent lines in :

La Signora di Torino"

Enlighten our day

 

Lidia Chiarelli


ANTI - TERROR AND PEACE: IFLAC ANTHOLOGY Kindle Edition

 

 

ASIN: B01GK74UKC

Haikus at page 163 - 164

 

 

LIDIA CHIARELLI

Italy

Haiku For Peace

 

1.

Don’t follow the steps

of insurgent barbarians

who obscure our dreams

2.

Black flags envelop

an empty land of terror

echoes of death

3.

Ceaseless cries of grief

rise high from the seething sea

the night drapes the sky

 

 

Second Prize

Lidia Chiarelli – Italy (Haiku 4)

4.

Darkness will vanish.

Through the cobalt blue heaven

A new hope appears.

 

5.

Peace will come again

in the enshrouding silence:

light on weary paths

 

Poem for Peace at page 111

 

https://www.amazon.com/dp/B01GK74UKC/ref=rdr_kindle_ext_tmb

_____________________________________________________________

 

Federico Garcia Lorca in one of his poems wrote

 

“Poesía es lo imposible

          hecho posible…”

 

now I think that Professor Ada Aharoni with the publication of the IFLAC Anti-terror and Peace Anthology has achieved this wonderful result: what seemed impossible has become possible.

She has drawn cultures together and peoples of different ethnicities have cooperated on literary and artistic levels with mutual respect and appreciation.

Poems, but also haikus, articles, short stories, interviews and art lead us on the road of Peace and give us the hope that we will overcome terrorism.

It is a real honor to be part of this book which has been edited with a very high level of literary expertise.

Thanks to Ada Aharoni and Vijay Kumar Roy for their commitment to a better world.

 

 

Lidia Chiarelli, Italy

 


Korean Expatriate Literature 2015


KRYTYKA LITERACKA, Nr 4  2015 - Poland

 

SPIS TREŚCI

 

Słowo na zimę: G.K. Chesterton, Budda

● Jaga Rydzewska DYSTRYBUCJONIZM. POGLĄDY SPOŁECZNE I EKONOMICZNE G.K. CHESTERTONA (książka)

● Tomasz Marek Sobieraj, Stanley H. Barkan UJRZEĆ ŚWIAT W ZIARENKU PIASKU (rozmowa)

● Stanley H. Barkan WIERSZE

● Lidia Chiarelli WIERSZE

● Arkadiusz Frania CHOĆBY TYLKO SAMOLOCIKI Z PAPIERU (esej)

● Andriej Bazilewskij WIERSZE

● Niels Hav WIERSZE

● Krzysztof Jurecki, Ireneusz Zjeżdżałka POBUDZIĆ WRAŻLIWOŚĆ (rozmowa)

● Sander de Vaan, Milagros López GDZIE KOŃCZY SIĘ RANA (rozmowa)

● Milagros López WIERSZE

● Tomasz Marek Sobieraj NASI OBCY (książka)

● Olga Lalič-Krowicka WIERSZE

● Richard K. Moore ORWELL, HUXLEY I DZISIEJSZY ŚWIAT (esej)

● Tomasz Marek Sobieraj KADISZ DLA ADAMA (pamięci Adama Szypera)


Muddy River Poetry Review #12- Spring 2015

http://www.muddyriverpoetryreview.com/march%202015/Lidia%20Chiarelli.pdf

 

Sailing North

 

…and I sensed an infinite scream passing through nature

Edvard Munch

 

I will not sleep tonight

no, I will not sleep and I will look at

the slow tides caressing

the shores of  lonely fjords.

 

My eyes will get lost into

the fathomless void of the ocean

as the last rays of the sun

 turn off

 the crimson horizon

of a day

which wants to linger

 

and then

it will be the time

 

      when in an unknown silence

 

 I will listen to

 

                    your scream

Edvard Munch

 

echoing  loud and poignant

modulated

by the cold winds

of a northern night.

 

Lidia Chiarelli, Italy

 

 

Lidia Chiarelli was born and raised in Turin (Italy) where in 2007 she founded, with Aeronwy Thomas (daughter of Dylan Thomas) and four other artists, the artistic literary Movement: Immagine&Poesia.

http://simple.wikipedia.org/wiki/IMMAGINE%26POESIA

Lidia’s passion for creative writing (started when she was a school teacher) has motivated her to write poetry and she became an award winning poet in 2011, 2012 and 2014. Her writing has been translated into English, French, Slovak, Czech, Norwegian and Romanian and published in Poetry Reviews, and on web-sites in Great Britain, in the U.S.A., in Italy and in Romania.

http://lidiachiarelli.jimdo.com/


Prosopisia, A Venture of A.R.A.W.LII , INDIA 2015

A.R.A.W.LII, Vikas Printing Press, Ajmer- 305008 INDIA

VOL. VIII, n. 1  2015

 

Poems by Lidia Chiarelli at pages 32 and 33


ME ARTEKA 2015 - ALBANIA


Syndic Literary Journal -   Syndic No. 13, July 2015

 

Installation artist, Lidia Chiarelli, along with Aeronwy Thomas,

founded the art-literary movement: Immagine & Poesia,

which promotes the integration of poetry and figurative art.

“Only For Your Eyes” is the installation – small artworks on branches –

compiled by Lidia Chiarelli for the exhibition “Artist Glances” 

at Promotrice delle Belle Arti in Torino Italy, December 2014 to January 2015


"Confesiuni n. 29" Romania - 2015 (Olimpia Iacob, translator)


WORLD POETRY YEAR BOOK 2014 - Date of Publication: May 2015

The Light Singing - Lyrical Mosaic - Romania - 2014


Shabdaguchha - Bilingual (Bengali/English) Poetry Journal - USA 2014


The Colour of Saying - Anthology - USA / UK 2014

Lidia Chiarelli was appointed as  the official judge for the entries of Italian Poets to "The Colour of Saying - A Creative Writing Competition in Celebration of Dylan Thomas" USA / UK 2014

 

The anthology includes translations by Lidia Chiarelli of Dylan Thomas' and Aeronwy Thomas' poems.


Promotrice delle Belle Arti - catalogo - 2014

Catalog of the Exhibition ARTISTS' GLANCES - ONLY FOR YOUR EYES - paintings by Gianpiero Actis, poems and installation by Lidia Chiarelli (2014-2015) - The poem "LAND OF MAGIC" is published in the catalog


Cyclamens and Swords - Issue April 2013

Link: http://www.cyclamensandswords.com/poetry_april_2013_2.php

 

 

 

 

Lidia Chiarelli is one of the Charter Members of Immagine & Poesia, the artistic literary Movement founded in Torino (Italy) in 2007. Her writing has been translated into English, French and Romanian and published in Poetry Reviews, and on Web-Sites in Great Britain, in the U.S.A., in Italy and in Romania.
She became an award-winning poet in 2011 and 2012 : Premio Il Meleto di Guido Gozzano, Agliè (Italy) in 2011 and 2012. In June 2011 she was awarded a Certificate of Appreciation from The First International Poetry Festival of Swansea (U.K.) for her broadside poetry and art contribution.

 



Tiffany

“ Diamonds are forever”
Ian Fleming

The sliding door
opens wide, quiet and appealing
Welcome to Tiffany 
the Aladin’s cave
of the Twenty-first century.
The sultriness of this summer afternoon
is already behind me.

A soft pink carpet
is ready for my steps
- ever so stealthy -
while the humming of the air conditioning
becomes a sweet tune.

I cautiously hang about 
among the shining display cabinets

jewels with refined designs
peep out.

Going up 
The lift boy
invites me kindly.

On the second floor
solitaire diamonds
- marquise cut -
tell distant tales
of mahrajahs and queens.

Going up 
Gift department.
A very smart shop assistant
puts the presents
- which in Italy they expect from me - 
into a Tiffany-blue bag
and smiles.

I’m smiling too, now:
like a new Audrey Hepburn
today I have become part of
Tiffany’s legend.


Coney Island

...or a joker in a straw
putting a stickpin in his pippermint tie
and looking just like he had nowhere to go
but coneyisland…
Lawrence Ferlinghetti


Let’s go to Coney Island
today the gates are open for us
the hot August air
is laden with saltiness.
Let’s enter and forget
just for an hour
the problems and troubles of life.

A windmill 
of sounds and fluorescent colours
attracts us
intoxicating  magnet.

We go.
The Wonder Wheel
will take us high and higher
our eyes will caress the city
and will get lost into the blue of the ocean.

We see
the carousel horses
moving in a tireless dance.

We smell
the sweet aroma of cotton candy
slowly spreading in the air.

A magic realm is waiting 
to take us far
through time and space:

today let’s go to Coney Island
and just for an hour 
we will be children again.

 

 


Aquillrelle Magazine - Issue 9 January - April 2013

Link: http://www.aquillrelle.com/magpoetrymishmash.htm#p18

 

Lidia Chiarelli - Times Square

 

Times Square 

Switch on
switch on once more
lights at Times Square.

Switch on for me
in my last night in New York.


The hot air in the streets is a gentle cloak
that wraps me up.

Like windmills moving and moving
don’t stop your dance.

Let my eyes get lost
again
into your
whirl
so sweet
so intoxicating. 

 

____________________________________________________________________________

 

Meeting LAWRENCE FERLINGHETTI - 2013

Newspaper Article: La Stampa, September 20, 2013
Newspaper Article: La Stampa, September 20, 2013

FERLINGHETTI ED IO

40 ANNI DOPO

 

Torino, anno accademico 1968/1969

 

Matricola 4464L. Sono iscritta al corso di laurea in Lingue e Letterature straniere dell’Università di

Torino e sto preparando il mio primo esame di Letteratura Anglo-Americana.

Dopo Palazzo Campana ora anche Palazzo Nuovo è in fiamme. Da poco inaugurato, è stato occupato: la contestazione giovanile dilaga. Le lezioni cominceranno regolarmente solo dopo diversi mesi.

I telegiornali riportano notizie sulla guerra del Vietnam, sugli scontri tra polizia e manifestanti in scuole e università  in Italia e all’estero, sullo sbarco degli astronauti americani sulla luna; ed annunciano il matrimonio di John Lennon e Yoko Ono a Gibilterra, il grandioso concerto gratuito dei Rolling Stones a Hyde Park di Londra e il festival rock di Woodstock, nello stato di New York, che raccoglie migliaia di giovani.

Il messaggio degli scrittori della Beat Generation mi affascina.

Con Allen Ginsberg attraverso le corsie di un Supermarket in California  e giro fra “luccicanti pile di lattine” e “frutta al neon”; seguo Jack Kerouac nei suoi spostamenti On the Road  da una costa all’altra degli Stati Uniti, ma è soprattutto Lawrence Ferlinghetti, con quel cognome italiano, ad attirare la mia attenzione.

Lawrence Ferlinghetti che parla ai giovani di anticonformismo, di libertà e di pace, Lawrence Ferlinghetti che nella poesia I am waiting dice di essere  “in perpetua attesa di una rinascita del miracolo”, Lawrence Ferlinghetti che sfida le autorità e viene arrestato per avere osato pubblicare parole proibite, che fa della sua libreria e casa editrice - la City Lights Bookstore -  il frequentato punto di incontro dei giovani intellettuali dissidenti.

 

San Francisco, North Beach, 29 luglio 2013

 

Lawrence Ferlinghetti ha accettato di incontrarmi al Caffe Trieste.

Aspetto poco fiduciosa, non sono sicura che, con i suoi 94 anni, si ricordi di venire.

Sono già le 10:45 e l’appuntamento - fissato con l’aiuto di Giada Diano, la sua biografa italiana - era per un quarto d’ora prima.

Alle pareti del locale sono appese molte fotografie in bianco e nero di personaggi celebri negli anni ’60 e ’70, per lo più poeti e musicisti.

Dal bancone servono boccali di birra e grandi bicchieri di caffè americano a quelli che sembrano abituali avventori.

Quando ad un tratto la sua figura inconfondibile si delinea attraverso la porta a vetri.

A stento trattengo l’emozione, gli vado incontro e scopro che i suoi occhi sono ancora più blu di come appaiono in fotografia, occhi che ti catturano e ti affascinano, occhi che ancora rispecchiano gli ideali per cui ha sempre combattuto e per cui ancora continua a combattere.

Le ore scorrono veloci, mentre parliamo di  poesia, di arte e di politica, mentre  racconta del suo amore mai sopito per l’Italia, per quell’Italia da cui era partito suo padre Carlo, giovane emigrante bresciano, nel 1894.

 

Ci lasciamo con un suo messaggio di saluto e di affetto per Torino, città che ha avuto modo di visitare due volte e che è rimasta impressa nei suoi ricordi.

Gli stringo forte la mano, sapendo che questo incontro non potrà non lasciare un segno e che entrerà a far parte di quei momenti magici, unici e irripetibili della mia vita.

 

Lidia Chiarelli 

(Movimento artistico letterario Immagine & Poesia)

 

______________________________________________________

Mood at Noon (Anthology) - Romania, 2013

anthology
anthology

"Mood at Noon - Stare la ora amiezii"   Anthology - Antologie

 

Poems by Lidia Chiarelli, Maria Bennet, Rebecca Cook, Mia Barkan Clarke, Cassian Maria Spiridon

 

English Version: Olimpia Iacob and Jim Kacian

 

TIMPUL, 2013

 

_____________________________________________________________________________

Ekphrasis- Merrill Memorial Library Arts- Poems speaking to Silent Works of Art - 2013 Yarmouth, ME-USA

Poems by Lidia Chiarelli:  The Ocean's Call, page 13, Surfer in Waves, page 27


Shabdaguchha - Bilingual (Bengali/English) Poetry Journal - USA - 2013

The poems "Times Square" and "City Lights Bookstore - for Lawrence Ferlinghetti" are published in the Literary Journal edited by Hassanal Abdullah, NY - USA

Shabdaguchha - July - Dec. 2013

Issue 16 No. 1/2

 

http://www.shabdaguchha.com/

 

_______________________________________________________________________________

    

HAIKUS by Lidia Chiarelli (page 21 and page 41)

 

__________________________________________________________________________


Cyclamens and Swords - Issue April 2013

Link: http://www.cyclamensandswords.com/poetry_april_2013_2.php

 

Lidia Chiarelli is one of the Charter Members of Immagine & Poesia, the artistic literary Movement founded in Torino (Italy) in 2007. Her writing has been translated into English, French and Romanian and published in Poetry Reviews, and on Web-Sites in Great Britain, in the U.S.A., in Italy and in Romania.
She became an award-winning poet in 2011 and 2012 : Premio Il Meleto di Guido Gozzano, Agliè (Italy) in 2011 and 2012. In June 2011 she was awarded a Certificate of Appreciation from The First International Poetry Festival of Swansea (U.K.) for her broadside poetry and art contribution.

 



Tiffany

“ Diamonds are forever”
Ian Fleming

The sliding door
opens wide, quiet and appealing
Welcome to Tiffany 
the Aladin’s cave
of the Twenty-first century.
The sultriness of this summer afternoon
is already behind me.

A soft pink carpet
is ready for my steps
- ever so stealthy -
while the humming of the air conditioning
becomes a sweet tune.

I cautiously hang about 
among the shining display cabinets

jewels with refined designs
peep out.

Going up 
The lift boy
invites me kindly.

On the second floor
solitaire diamonds
marquise cut -
tell distant tales
of mahrajahs and queens.

Going up 
Gift department.
A very smart shop assistant
puts the presents
- which in Italy they expect from me - 
into a Tiffany-blue bag
and smiles.

I’m smiling too, now:
like a new Audrey Hepburn
today I have become part of
Tiffany’s legend.


Coney Island

...or a joker in a straw
putting a stickpin in his pippermint tie
and looking just like he had nowhere to go
but coneyisland…
Lawrence Ferlinghetti


Let’s go to Coney Island
today the gates are open for us
the hot August air
is laden with saltiness.
Let’s enter and forget
just for an hour
the problems and troubles of life.

A windmill 
of sounds and fluorescent colours
attracts us
intoxicating  magnet.

We go.
The Wonder Wheel
will take us high and higher
our eyes will caress the city
and will get lost into the blue of the ocean.

We see
the carousel horses
moving in a tireless dance.

We smell
the sweet aroma of cotton candy
slowly spreading in the air.

A magic realm is waiting 
to take us far
through time and space:

today let’s go to Coney Island
and just for an hour 
we will be children again.

 

 


Torino Percorsi di Luce 2011

Volume realizzato per i 150 dell'Unità d'Italia sulla storia dell'illuminazione pubblica a Torino con particolare riguardo all'opera dell'ing. Guido Chiarelli, artefice di numerosi ed innovativi impianti di illuminazione per "Italia 61"


THE MANIFESTO OF IMMAGINE & POESIA - 2007

THE MANIFESTO fo the Movement IMMAGINE & POESIA published on

 https://imagespoetry.wordpress.com/the-manifesto-of-immaginepoesia-2/

 

Lidia Chiarelli is the creator of the Manifesto with Gianpiero Actis

THE MANIFESTO OF IMMAGINE&POESIA

ALFA TEATRO – TORINO

 November 9  2007

ARTISTIC – LITERARY MOVEMENT

THE MANIFESTO

  1. CULTURE –through POETRY and ART- must be food for the spirit of the new generations
  2. Poetry and figurative art lead to moments of CROSS FERTILIZATION
  3. Each form of expression can inspire others: our aim is their INTEGRATION
  4. From the integration of   POETRY and FIGURATIVE ART,  reciprocally encouraged, a NEW  RICH AND COMPLETE FORM OF ART can originate
  5. The movement is open to artists and writers  coming from different geographical areas and cultural backgrounds
  6. The INTER-ACTION of these artists and writers can improve the understanding and the respect of the others
  7. We are in favour of a collaboration which can take place  via TRADITIONAL MEDIA or via the INTERNET
  8. NEW TECHNOLOGIES will be preferred in the exchange of  creative ideas
  9. We want to fight apathy, banality, superficiality and to support activity, imagination, originality and research

10.  The movement IMAGES & POETRY is open to further developments and  links with other disciplines and art forms.

Charter Members:

AERONWY THOMAS, poet and writer

GIANPIERO ACTIS, painter – SILVANA GATTI, painter

SANDRINA PIRAS, poet –  LIDIA CHIARELLI, coordinator

Art Critics: MARY GORGY, Long Island, N.Y;  ENZO PAPA

Photographers: PIETRO CUNAZZA – CESARE DELLAFIORE

Executive producers: LIDIA CHIARELLI – ROSALBA VACIS